Меню

Рада приняла закон про язык: новые стандарты, сферы применения и pr-провалы

Сегодня Верховная Рада 261 голосами «за» приняла в первом чтении новый закон про функционирование украинского языка. Приняла с трудом. Без президентского давления только 223 нардепа поддержали предложенный АП законопроект. Впрочем, спустя буквально час голоса нашлись, но привкус датского королевства все-таки остался. Суть в том, что накануне выборов Петр Порошенко, похоже, не может гарантировать идеологическую монолитность своей фракции. Она его предаст, если на то будет иная воля и выгодные политические обстоятельства. Но вернемся в языковому закону. Речь, идет, о продолжении политики, которая укладывается в формулу «армия, язык, вера» и в этом смысле парламент инструментально заставляют участвовать в предвыборной гонке на стороне главы государства, чему народные избранники, понятное дело, не очень рады. С другой стороны, лингвистическая война с Венгрией, гибридные провокации правительства Орбана в Закарпатье, непростая (если не сказать, критическая) ситуация на Донбассе, где Украина проигрывает информационную войну, заставляют власть принимать неоднозначные меры, в число которых входит и данный законопроект.

Позитивные моменты

Украинский язык получает государственные гарантии и официальный статус практически во всех сферах общественных жизни, включая культуру, рекламу и образование. Он становится текстом государства, чего не было с советских времен. Действие злосчастного закона Количниченко-Кивалова нивелировано. Национальные меньшинства фактически признаются частью украинской нации, вводятся инструменты их интеграции в единое образовательное, гуманитарное и гражданское пространство (прежде всего, на уровне городом, сел и местечек компактного проживания). Иначе говоря, этнические меньшинства перестают быть исключительно «этническими», они переходят в политическую категорию. Это означает, что теперь в Берегово появятся украинские вывески, книги, проспекты, а местные бабушки перестанут ходить в больницы и госструктуры с венгерско-украинским переводчиком. Сепаратистская лавочка закрывается. Культурное и мкдиа-пространства становятся полностью украинскими. Как показал «эксперимент» с радиоэфиром, никаких экстраординарных событий не произойдет. Однако местные элиты будут вынуждены вспомнить украинский, - а это серьезный вызов для Харькова, Херсона и Николаева, где сконцентрированы основные антигосударственные и сепаратистские группы, располагающие нехилыми инструментами влияния – СМИ, финансами, псевдообщетвенными организациями и пр. Украина впервые формирует единое образовательное пространство. От детских садиков до ВУЗов образовательные и лингвистические стандарты будут пересмотрены в сторону их обновления, что, безусловно, отразится как на учебном процессе, так и в сфере науки, страдающей от отсутствия украинской терминологии. Известно, что составление проектно-технологической документации сталкивается с почти дикими проблемами, когда, например, российский термин есть, а украинского аналога нет. При этом не будем забывать, что более 99% всей научной и инженерной терминологии имеют иностранное (прежде всего, английское происхождение). Кроме того, существует еще одна проблема – некоторые термины «остались» с советских времен, хотя наука и технологии за последние лет 40 шагнули далеко вперед. Мы отстаем от Запада даже в языковом вопросе (не в смысле этнического разнообразия).

Негатив

Однако законопроект содержит и множество негативных черт. Прежде всего – его «предвыборный» характер. Зачем нужно было отдельно прописывать особенности проведения предвыборно-рекламных мероприятий – сложно понять. Честно говоря, очень похоже на унижение депутатов, как бы к ним не относились. Кроме того, хотя украинский язык признается государственным, его сфера применения не охватывает такую категорию граждан, как министры. Наблюдатели уже злорадствуют, что подобное положение было сделано специально сделано «под украинофоба Авакова», который обвинил личную вендетту националистам и участникам АТО. Также непонятна ситуация с наукой, научными школами и научным языком. Да, в книгоиздание вводятся специализированные квоты, однако депутаты изгоняют науку из сферы деятельности закона. Какие-то корректировки в рамках учебного процесса, разумеется, произойдут. Однако сама наука признается зоной ответственности русского языка, что, на наш взгляд, является нонсенсом. Если, конечно, мы хотим прогрессировать, а не огораживаться, как Россия, от внешнего мира. И еще одна особенность – в зону ответственности русского языка выводится… и церковь. Точнее говоря, лингвистические нормы и стандарты не станут применяться ко всем религиозным организациям. И это накануне предоставления Томоса! При наличии давления со стороны РФ и угрозы террористических атак со стороны любителей «святой руси»! В принципе, закон неплохой,, но он, честно говоря, сыроват и несколько политизирован. Нужны серьезные правки, в том числе относительно конституционных норм и законодательных актов, регулирующих функционирование гуманитарной сферы. Впереди второе чтение.
Добавил: Alter Idea Дата: 2018-10-04 Раздел: Блог-пост